by David|2025.10.02
有一晚,我像往常一樣開著 Apple Music 的「隨機播放 」。忽然,一段溫柔而堅定的聲音流進來《The Chant of Metta》。旋律單純,卻像是把空氣也洗亮了。我立刻被抓住,心想:「這是什麼歌?是誰唱?」一查才知道原來是 Imee Ooi(黃慧音),一位來自馬來西亞的佛教音樂作曲家與製作人,她長年用巴利、梵文、藏文與中文把經咒譜成樂曲,發行了數十張專輯,並自創 I.M.M. Musicworks 發行音樂。
進一步查資料才發現,《The Chant of Metta》所唱的其實是《慈經》(Mettā Sutta, 又作 Karaṇīya-mettā Sutta) 南傳佛教中流傳甚廣的慈心禪經文,教人以無條件的善意(goodwill / loving-kindness)遍覆一切眾生。這部經典出現在巴利語系的「小部」經中,開示修行者的德行與如何擴展慈心的法門。
為什麼我愛上它?
因為它不講道理、它讓人「成為」 。 旋律引領的不是情緒高低,而是心的方向 。隨著每一段願語的重覆,我感到身體、呼吸與願心逐步對齊。有時,我乾脆把它當作我的日常祈禱 ,在結尾做一個簡單的回向:「願今日所生起的一點光,迴向給一切有緣眾生。」
如果要挑戰自己一點點:別把它當作背景音樂 。真正的力量來自於你是否把「願 」說給自己聽、說給世界聽——願是動詞 。
當我第一次在隨機播放裡聽見它,覺得像被溫柔地攬了一下。 如果你也剛好需要一點光,或許今晚就從慈經開始吧~
附上YouTube 音樂
《慈經》說了什麼?
Aham avero homi 願我遠離一切敵意與危險
Abyapajjho homi 願我遠離一切心理的痛苦
Anigha homi 願我遠離一切身體的痛苦
Sukhi – attanam pariharami 願我身心皆得安樂
Mama matapitu, acariya ca natimitta ca 願我的父母、導師、親人與朋友
sabrahma – carino ca 以及與我共同修習佛法的行者們
avera hontu 都能遠離一切敵意與危險
abyapajjha hontu 遠離心理的一切痛苦
anigha hontu 遠離身體的一切痛苦
sukhi – attanam pariharantu 願他們都能身心安樂
Imasmim arame sabbe yogino 願所有在這個宅院中的修行者們
avera hontu 都能遠離一切敵意與危險
abyapajjha hontu 遠離心理的一切痛苦
anigha hontu 遠離身體的一切痛苦
sukhi – attanam pariharantu 願他們都能身心安樂
Imasmim arame sabbe bhikkhu 願所有在這個宅院中的僧侶、
samanera ca 沙彌
upasaka – upasikaya ca 優婆塞、優婆夷們
avera hontu 都能遠離一切敵意與危險
abyapajjha hontu 遠離心理的一切痛苦
anigha hontu 遠離身體的一切痛苦
sukhi – attanam pariharantu 願他們都能身心安樂
Amhakam catupaccaya – dayaka 願供養我們衣食醫藥與居所的施主們
Avera hontu 都能遠離一切敵意與危險
Abyapajjha hontu 遠離心理的一切痛苦
Anigha hontu 遠離身體的一切痛苦
Sukhi – attanam pariharantu 願他們都能身心安樂
Amhakam arakkha devata 願我們的護法諸天們
Ismasmim vihare 在這道場
Ismasmim avase 在這住所
Ismasmim arame 在這宅院裡
Arakkha devata 願護法諸天們
Avera hontu 都能遠離一切敵意與危險
Abyapajjha hontu 遠離一切心理的痛苦
anigha hontu 遠離一切身體的痛苦
sukhi – attanam pariharantu 願他們都能得到身心的安樂
Sabbe satta sabbe pana 願一切眾生 一切會呼吸的生命
sabbe bhutta sabbe puggala 一切造物 一切個體
sabbe attabhava – pariyapanna 一切人
sabbe itthoyo sabbe purisa 一切女眾 一切男眾
sabbe ariya sabbe anariya 一切聖者 一切凡夫
sabbe deva sabbe manussa 一切天人 一切人類
sabbe vinipatika 一切處於四種苦痛者
avera hontu 都能遠離一切敵意與危險
abyapajjha hontu 遠離一切心理的痛苦
anigha hontu 遠離一切身體的痛苦
sukhi – attanam pariharantu 願他們都能得到身心的安樂
Dukkha muccantu 願眾生都能解脫一切身心的痛苦
Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu 所得不失
Kammassaka 與業共生
Purathimaya disaya 東方
pacchimaya disaya 西方
uttara disaya 北方
dakkhinaya disaya 南方
purathimaya anudisaya 東南方
pacchimaya anudisaya 西北方
uttara anudisaya 東北方
dakkhinaya anudisaya 西南方
hetthimaya disaya 下方
uparimaya disaya 上方
Sabbe satta sabbe pana 願一切眾生 一切會呼吸的生命
sabbe bhutta sabbe puggala 一切造物 一切個體
sabbe attabhava – pariyapanna 一切人
sabbe itthoyo sabbe purisa 一切女眾 一切男眾
sabbe ariya sabbe anariya 一切聖者 一切凡夫
sabbe deva sabbe manussa 一切天人 一切人類
sabbe vinipatika 一切處於四種苦痛者
avera hontu 都能遠離一切敵意與危險
abyapajjha hontu 遠離一切心理的痛苦
anigha hontu 遠離一切身體的痛苦
sukhi – attanam pariharantu 願他們都能得到身心的安樂
Dukkha muccantu 願眾生都能解脫一切身心的痛苦
Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu 所得不失
Kammassaka 與業共生
Uddham yava bhavagga ca 由最高的聖者
adho yava aviccito 到最底的苦界
samanta cakkavalesu 遍宇宙
ye satta pathavicara 所有陸地的眾生
abyapajjha nivera ca 都能遠離心理的痛苦與敵意
nidukkha ca nupaddava 遠離身體的痛苦與危險
Uddham yava bhavagga ca 由最高的聖者
adho yava aviccito 到最底的苦界
samanta cakkavalesu 遍宇宙
ye satta udakecara 所有水中的眾生
abyapajjha nivera ca 都能遠離心理的痛苦與敵意
nidukkha ca nupaddava 遠離身體的痛苦與危險
Uddham yava bhavagga ca 由最高的聖者
adho yava aviccito 到最底的苦界
samanta cakkavalesu 遍宇宙
ye satta akasecara 所有空中的眾生
abyapajjha nivera ca 都能遠離心理的痛苦與敵意
nidukkha ca nupaddava 遠離身體的痛苦與危險